اروم نیوز ؛
محمد آقایی پر در وبلاگش نوشت؛
تابلویی که می بینید مربوط به کوچه ایست که در خیابان سرداران یا همان مهدی قدم نرسیده به گول اوستی یا همان میدان امام حسین(ع) در ارومیه قرار دارد.
میدانی که عده ای تلاش دارند نامش را سر گل بگذارند!
کوچه ای که در زبان ترکی یونجالیق تلفظ می شود و بار منفی ندارد اما همان اسم وقتی مثلا به فارسی معادل ترجمه شده یونجه زار گشته و یک اسم مزخرفی شده که نه تنها ساکنان این کوچه بلکه هر شهروند ارومیه ای که اندکی به زبان مادری خود علاقه دارد را می آزارد.
متأسفم که در دوره ای که ما در این شهر زندگی می کنیم هویت مردم این شهر به هیچ انگاشته شده و انبوهی از اسم های غیر بومی و حتی غیر ملی و حتی غیر خاورمیانه ای بر خیابانها و کوی و برزن هایمان می گذارند بی آنکه شهروندی بتواند یقه کسی را بگیرید که چرا این اسم را به خیابان آبا و اجدادی من و شهر نیاکان من می گذاری؟
تقریباً هیچ کس در مقابل این نامگذاری های ناخوشاید و مخرّب پاسخگو نیست و هر کس دیگری را مسئول معرفی می کند.
نصب تابلو بنام هفت آسیاب ، نه پله و امثالهم بجای نام های اصیل ترکی غیر از توهین چه معنی دیگری دارد؟
چه کسی گفته اسم خاص و تاریخی را می توان تغییر داد؟
خوشتان می آید من اسمی که پدر و مادرتان رویتان گذاشته را معادل سازی کنم و بجای اصغر بگویم بالاجا ، خیردا کیشی و بجای اکبر ، بویوک آقا یا یکه کیشی خطابتان کنم؟!
دوست دارید اسم عربی تان را به ترکی ترجمه کنم تا درک کنید جقدر بد می شود؟!
این همه نام خیابان بنام شعرای فارس زبان حتی در اصفهان و شیرازش سابقه ندارد!
مردم ارومیه چقدر باید زبان فارسی را پاس بدارند؟! یک حافظ و سعدی بس بود می توان مولوی یک را هم تحمل کرد.
نام های مولوی۲ ، فردوسی ۱ و ۲ ، سعدی ۲ ، حافظ ۲ رودکی و میرداماد، غیره و غیره را چرا باید بجای مفاخر بومی منطقه که به آرامی فراموش می شوند بگذاریم؟
مگر ما در مقابل میراث گذشته مردمان این شهر مسئول نیستیم؟
شنیده ام یکی دو نفر شیر پاک خورده در شورای شهر ارومیه پیدا شده اند و عزم کرده اند تا در این مسیر کار تازه ای انجام دهند البته اگر بتوانند.
فقط می توانم برایشان آرزوی توفیق کنم و بگویم که در کنارتان هستیم ، همه.